The Kind-Hearted Hero, Leomon Dies

Lionheart

Sahgo's notes: "The circle of liiiiiiife!" He he. Sorry, couldn't resist (it was the first thing who came to my mind when I read the dub title). Adele Lim wrote this one. Well well, she haven't added lines as much as she usually do, and some lines are well adapted. But the "lionheart" stuff was UNFORGIVEABLE!!!!!

Stupid Dialogue:
Kenta: "Hey! Let's make another knock-knock joke!" No.

Side Note:
You know, I can't actually BELIEVE that the dub episode have some scenes that are completely BGM-free. I mean, THIS is something rare in american anime adaptions! There's hope in the humanity!!! *cries*.

Mistranslation:
(Wow, first time using this box *_*) In the english dub, Lopmon is treated like a female. This was based on the fact that his Japanese voice actor was female, and due to the fact that Lopmon used genderless pronouns (due to the dialect assigned to the character). I think when they noticed it was already too late.

Side Note:
Even Zhuqiaomon being written this way, is pronounced "Suzakomon" in the original (based on Suzaku, the chinese south quadrant of the sky stuff). In the dub is pronounced something like "Zoochowmon".

Stupid Dialogue:
Growlmon: "...being together, like sausages and --------------". ...ahn.....yeeahhh...

Side Note:
You know when you watch something and says "man, this part is so important that nobody can change"? Well, here we go. They DID. In the original, when Juri said she was sorry for not being so strong, Leomon said he believes everybody have a destiny in life. And his destiny was to meet her (cute scene *_*). In the dub, however, decided to follow the Lion-title and Leomon says Jeri has the HEART OF A LION (is that supposed to be something good?), her heart was strong, so that make her strong. I hated that.
The funny part is: in the original, Leomon talked about destiny once in a while after this, following his line here. In the dub, he does the same. But since he never said his philosophy about destiny, his lines seemed completely out of nowhere.
In the original, Growlmon said Leomon was "Yasashii" (kind) and "Tsuyoku" (strong), while, in the dub, he says Leomon is strong and smart. And, man, Beelzemon's accent is even worse than Impmon's x_x

Stupid Dialogue:
Beelzemon: "I've eat bigger digimon for breakfast!" You cannibal!

Cut:
(3 seconds) In the dub, we see Beelzemon screaming "Double Impact!", a white scene, and Rapidmon falling. Well, we lost Belzebumon shooting, and Rapidmon (obviously) being hit. Bang! (2 seconds) Belzebumon aiming at the children. Oh no! He's aiming at children!

Stupid Dialogue:
Beelzemon: "Pathethic humans and your digi-pets, you make me wanna throw up, kick your butts and then throw up again!" How can you kick their butts when you're throwing up?

Cut:
(1 second) Belzebumon aiming to Takato. "Impmon? The owner of this name is already dead!"
"Impmon? It's nothing but a bad memory!!"
(Yeah, that line change really happened). (2 seconds) Belzebumon shooting Kyubimon. It's the same scene used when he shot Rapidmon.

Side Note:
Guardromon's attack change. Destruction Grenade ----------> Guardian Barrage

Cut:
(3 seconds) Belzebumon kicking Kyubimon, and then, she hitting the ground. TAKE THAT!

Side Note:
Oh, and Leomon's final moment was changed (why?). In the original, he says "Kore wa watashi no unme datarashi ni" [This might be my destiny too]. So sad T_T In the dub.... IN THE DUB......... "Be strong, Jeri. Part of me will always be with you. Remember: you have a lion's heart". When I heard those 5 words, try to imagine an insect with no wings shaking in the ground in agony. Yeah, that was me. Oh, and... hear Takato's voice actor's "anger" is really painful. On the other hand, Jeri's voice actress made a very good work in her pain state here.
But I really liked the "I order you to" lines of Takato in the dub.

Cut:
(1 second) Interesting. In the dub, we do see Beelzemon shooting WarGrowlmon, but, we just see flashes that make us thing the bullets hit him. In the original, we see the bullets hitting MegaloGrowlmon, but making no damage. My red armor gives me protectioooooooooon! (1 second) Belzebumon's claw hitting MegaloGrowlmon's face. DIIIIIIIEEEEEEE!!!

Total episode retained: 98%
Next Episode | Previous Episode | Back To Main