Friendship with Guardromon! Tamer Hirokazu, "So, do I fight?"

Kazu's Upgrade

Sahgo's notes: Well... the title didn't need to be a pun... but it's not the worst. The Writer is Seth Walther (I don't understand why do the worst writers write most of the episodes). Added stupid talk everywhere... you know how it works. Since the original script is all about sake, it suffered serious changes. They can use milkshake, juice, cola, whatever. Since the original is about alcohol, the dub script always seems to be wrong. This was an episode FULL FULL FULL of Stupid Dialogue, but most of it I couldn't list (the audio of my dub episode is simply TERRIBLE). But believe me, it's really Stupid.

Stupid Dialogue:
Silence.
Calumon: "It's not I thought Impmon was my friend. But I guess he doesn't know the meaning of the word. He probably doesn't know the meaning of ''meaning''... Well, except the ''mean'' part"
Oh, how interesting: a retarded small creature talking about another retarded small creature.
And by the way, it wasn't Belzebumon who kidnapped Culumon, it was Caturamon.
Juri: "Ruki-chan, what do you think?"
Ruki: "Juri."
Juri: "What?"
Ruki: "Stop with the '-chan'."
Juri: "-chan?"
Ruki: "This 'Ruki-chan'. Stop! We're not small children anymore, we're on 6th grade."
Juri: "Sorry."
Ruki: "You don't need to be sorry, just stops."
Renamon: "Ruki, she understood, I think that's enough."
Ruki: "Then let's go, 'Juri-chan!'"
(Juri gets angry)
Jeri: "Do you think that's right, Rika?"
Rika: "I don't know, Jeri, go well."
Jeri: "W-What?"
Rika: "You act like a baby!"
Jeri: "What do you mean?"
Rika: "You're a Tamer now, so get tough!"
Jeri: "------, I'll try harder!"
Rika: "We just have to ------------------------, you have to learn that this isn't a game, Jeri! There's serious stuff at stake here!" 
Renamon: "Rika! She said she'll try harder, so let it go, would you?"
Rika: "Renamon's right, I'm sorry Jeri!"
Jeri: "...Ok!"
Well, nothing like dialogue change in order to cover the japanese reference. Kenta: "Banana-split everyday!" That's not something good.

Side Note:
Andromon/Guardromon's dub voice is just horrible. In the original he talks like a robot, not like some weirdo with a weird accent. Andromon's attack change. Gattling Missile --> Gattling Attack (well, this one you already knew :p).

Stupid Dialogue:
Jeri: "It's a village, alright?"
Rika: "Nothing gets past you, does it?"
Jeri: "Well, I... hey!"
Nothing like make fool of Jeri :)

Side Note:
Well, that was an obvious change. In the original, what the Gekomon make is sake, and it was changed to "milkshake" in the dub (does that thing even LOOKS LIKE milkshake?!). I think that is pretty obvious. I mean, look at Orochimon's 'cup', it's made for sake. In the original, Juri said she knew about it because his father is the owner of a japanese food restaurant, so, she would recognize the smell anywhere. In the original, each Gekomon's sentece ends with a "-geko". There's a part where Guilmon starts copying this, and Kenta tells him to stop. Then Guilmon says it's fun (-geko). In the dub Kenta says what the Gekomon's make to Andromon is childish, and Guilmon says Takato and Kenta say everything is childish.

Stupid Dialogue:
Everything Gekomon says is stupid. Everything Orochimon and Jeri say to each other is stupid.

Side Note:
In the original, there is a reason to put sake in Andromon's wounds. Leomon and Juri says Sake is very good to cure wounds. In the dub, the milkshake in the wound... well, no reason. In the original, while taken by Orochimon, Juri says to Leomon to not worry: since her father is the owner of a japanese food restaurant, she's used to drunk men. In the dub she's worried about Leomon to be defeated by Orochimon. Now, the "if they drink a lot of shake they'll sleep" stuff is just too stupid. In the original she just wanted to make them extremely drunk.

Total episode retained: 100%, but I think there isn't even ONE LINE intact.
Next Episode | Previous Episode | Back To Main