Kenta: "Thanks he got me without soaking my underwear"
Yeah, that would be horrible.
The teenager's ''totally talk'' is Stupid. But even so, it's
acceptable, since the original objective of the scene was showing annoying
teenagers.
Lee's sensei talks way less than Henry's sensei.
As always, the relation between the word "Deva" with the word "God"
was avoided, using words such as "spirits" and so.
Henry's sensei: "It's like eating an entire galon of ice
cream". (And all following lines).
This conversation was SO OK until this line.
Henry's sensei (to finish the mentioned conversation): "Want some ice
cream?"
A martial arts instructor offering ice cream for a student? That's
wrong.
Calumon: "But I wanna see if you're going to scary more little
girls!"
I wanna see Impmon killing you. It won't happen.
In the original, Yamaki reads a small part of the binary message. "We
are Deva". That's all. In the dub, the line is similar, except here,
Yamaki says "Binary message? From devas?".
Kazu: "He seems weird enough to be one of your friends!" Takato:
"And you're one of my friends!"
He must hate himself for that.
Kazu: "What's he doing? Training to be a rock?"
Well, you trained so hard now you're a retarded, didn't you? I
bet he will do it.
Jeri: "Stop chasing off squirels". Guilmon: "Aww, they like
it!"
No. They definetly don't.
Calumon: "I never thought of that!" Takato: "*looks up* Of
course"
Calumon: "I get it! You don't want me around!"
You're too stupid to be the american version of the cute
Culumon.
Random policeman A: "Should we tell him we're not the animal
service?" Random policeman B: "I don't know how you made to the police
academy!"
Just God knows.
Renamon: "Or what? You'll use that little flame of yours to
boil water and make me some bad tea?"
If that makes you shut up... |