|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In the dub, Renamon says "Rika, WHERE ARE YOU?!". I mean, what's the sense on that? Is not like Rika had the task of being there. Maybe the adaption of this line was accurate, but not accurate enough to make me happy. Well, for some reason they re-organized the scenes here. - The digimon hit Renamon with that thunder or so. - Culumon turns to Ruki. - Lee and Terriermon comes, all the talk of "why aren't you helping her?" - Henry and Terriermon comes, all the talk of "why aren't you helping her?" - Culumon turns to Ruki. - The digimon hit Renamon with that thunder or so. Ok, Ms. Olkowski, you're changing the original script, so, YOU'RE GOING TOO FAR! In the original, Ruki says that Renamon doesn't need her anymore, she is strong enough to battle by herself, etc etc. In the dub, Rika says Renamon was using her to digivolve, and that she wouldn't fall into that again. Yeah. Right. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The last scene was a little changed too. Until Kyubimon's "Why did you save me?" line, ok, but then, they modified one of my favorite scenes. In the original, Ruki answers "ah, it's.... because you're my partner... I had no choice...". Then, Ruki makes the same question, and Kyubimon answers "because you're my partner. I had no choice". Ruki smiles and says "Yeah, none of us had choice". Then, Jenrya says something about they having an unbreakable bond, and Takato says "Yeah. In the end, they had no choice", and everybody laugh. In the dub, the script is not-too-far not-too-close, but.... this "We had no choice" moment... is unreplaceable. |