|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In the japanese version, they open the e-mail. There's a big "tasukete" (Help) on the screen, with other kana down it. NO NANOMON'S VOICE. They just read the e-mail. I don't even know why to change it so bad. Why just not replace the 'Tasukete' kana with 'Help me'? Anyway, it's no big change, is it? |
|
|
|
Mimi: "Do you never take a brake, Joe? You're turning green around the edge!" Mimi, you're the LAST PERSON who should be saying this to him! Mimi: "I got a feeling you're going to tell us" Mimi: "And I still have to go to the little girl's room?" Izzy: "You don't really, you just think you have to" Mimi: "Oh, I hope you're right, 'cause..." Izzy: "We've got bigger things to worry about now, T.K." Matt: "Altough one of those is not stop brushing!" Izzy: "Yeah, please!" Izzy: "Pay attention and you might learn something." |
|
|
|
USA: www.as#4dfja9z$.com |
|
|
|
Matt: "Computer guys can never just DO something, T.K. That'd be too easy. They just spend all day telling you HOW they do it" Mimi: "I hate bingo! It's totally filled with different letters and numbers!" Palmon: "I miss you guys already." Tai: "Or be eaten!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In the original version, Koushiro says "If we die here, our real bodys will die too" |